Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Maxima debetur puero reverentia

  • 1 Máxima débetúr pueró reveréntia

    "К ребенку нужно относиться с величайшим уважением", т. е. взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примера.
    Ювенал, "Сатиры", XIV, 47-49:
    Máxima débetúr pueró reveréntia: síquid
    Túrpe parás, ne tú puerí contémpseris ánnos.
    Séd peccáturó obstét tibi fílius ínfans.
    Мальчику нужно вниманье великое: если задумал
    Что-либо стыдное ты, - не забудь про возраст мальчишки:
    Пусть твой младенец-сын помешает тебе в преступленье.
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    Имелось в виду и учащееся юношество, которому, говорит Ювенал, "maxima debetur reverentia" (Sat. XIV, 47), т. е. "в воспитании которого следует быть крайне осторожным". (И. Редников, Сборник замечательных изречений, цитат, поговорок и т. п. разных времен и народов с историческим и сравнительным объяснением (Предисловие к первому изданию).)
    Воспитательное значение - педагогических начал несомненно и даже незаменимо в те моменты жизни того или другого народа, когда он нуждается в нравственном перерождении. "Maxima debetur puero reverentia", заметил один из самых искренних и благородных писателей древности, говоря о дурном влиянии на юношу окружающей среды. (Русская старина, 1892, февр.)
    Хороша жизнь бандита! - воскликнул студент-богослов, съев несколько кусков. -Вы, милостивый государь, может быть, когда-нибудь изведаете ее, и тогда вы увидите, как отрадно не знать над собой иной власти, кроме своей прихоти. - Тут бандит, говоривший до сих пор по-итальянски, продолжал по-французски: - Корсика для молодого человека страна не очень веселая, но для бандита - совсем другое дело! Женщины от нас с ума сходят. У меня, например, три любовницы в разных кантонах! Я везде у себя дома. И одна из них - жена жандарма. - Вы хорошо знаете языки, милостивый государь, - серьезно сказал Орсо. - Если я заговорил по-французски, то это, видите ли, потому, что maxima debetur pueris reverentia. Мы с Брандолаччо хотим, чтобы девочка вела себя хорошо и шла прямой дорогой. (Проспер Мериме, Коломба.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Máxima débetúr pueró reveréntia

  • 2 Maxima debetur puero reverentia

    Latin Quotes (Latin to English) > Maxima debetur puero reverentia

  • 3 reverentia

    rĕvĕrentĭa, ae, f. [revereor], timidity arising from high respect or (more rarely) from fear, respect, regard, fear, awe, reverence (not freq. till after the post-Aug. per.):

    adhibenda est quaedam reverentia adversus homines, et optimi cujusque et reliquorum: nam neglegere, quid de se quisque sentiat, non solum arrogantis est, sed omnino dissoluti,

    Cic. Off. 1, 28, 99:

    personae,

    Quint. 9, 2, 76:

    judicum,

    id. 11, 1, 29:

    senatus,

    Plin. Pan. 69, 4:

    nulla superiorum,

    Tac. Or. 40:

    sacramenti,

    id. H. 1, 12:

    imperii,

    id. ib. 1, 55; id. G. 29:

    legum,

    Juv. 14, 177:

    famae,

    Ov. M. 9, 555:

    quorum reverentia movit Saepe deos,

    id. ib. 2, 510:

    veri,

    id. H. 5, 11:

    recti et aequi,

    Mart. 11, 5, 1:

    nulla poscendi, dandi,

    shyness, shame, Prop. 3, 13 (4, 12), 13:

    discendi,

    fear, Col. 11, 1, 10:

    ut cuique personae debetur reverentia,

    Quint. 11, 1, 66; cf. id. 6, 1, 50:

    maxima debetur puero reverentia,

    Juv. 14, 47;

    judex tacitus reverentiam postulat,

    Quint. 4, 1, 55:

    mihi reverentiā ut aequali habebatur,

    Plin. Ep. 4, 17, 6:

    quam illa reverentiam marito suo praestitit,

    id. ib. 8, 5, 1:

    mihi reverentiam praestat,

    id. ib. 10, 26 (11), 1.— Pass., deference, regard, etc.: ego reverentiae vestrae sic semper inserviam (for vestri), the deference or veneration due to you, your dignity, Plin. Pan. 95 fin. —Reverentia, as a deity, the mother of Majestas by Honor, Ov. F. 5, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > reverentia

  • 4 reverentia

    reverentia, ae, f. (revereor), die Scheu, I) die mit Furcht od. Scham verbundene Scheu, discendi, die Scheu vor dem Lernen, d.i. Furcht, Colum.: ebenso poscendi, Prop. – languoris, Rücksicht, Ps. Quint. decl. 5, 13. – II) prägn.: 1) die mit Achtung-, mit Ehrerbietung verbundene Scheu, die Achtung, Ehrfurcht, Ehrerbietung, achtungsvolle Rücksicht, adversus homines, Cic.: adversus maiores, Sen.: alci reverentiam praestare, Plin. ep.: reverentiam habere, Plin. ep.: oblivisci reverentiae, quae parentibus debetur, Quint.: legum, vor den Gesetzen, Iuven.: maxima debetur puero reverentia, Iuven.: ego reverentiae vestrae sic inserviam, ut etc., werde stets in dem Grade mit Ehrfurcht euch begegnen, Plin. pan. 95 extr. – personif., Reverentia, ae, f., als Göttin, Mutter der Maiestas von Honor, Ov. fast. 5, 23. – 2) die Verehrungswürdigkeit, Hoheit, Majestät, patris patriae, Vopisc. Prob. 12, 8: Romani imperii, Vulc. Gall. Avid. Cass. 4, 6: sacrati nominis, Capit. Macrin. 7, 7.

    lateinisch-deutsches > reverentia

  • 5 reverentia

    reverentia, ae, f. (revereor), die Scheu, I) die mit Furcht od. Scham verbundene Scheu, discendi, die Scheu vor dem Lernen, d.i. Furcht, Colum.: ebenso poscendi, Prop. – languoris, Rücksicht, Ps. Quint. decl. 5, 13. – II) prägn.: 1) die mit Achtung-, mit Ehrerbietung verbundene Scheu, die Achtung, Ehrfurcht, Ehrerbietung, achtungsvolle Rücksicht, adversus homines, Cic.: adversus maiores, Sen.: alci reverentiam praestare, Plin. ep.: reverentiam habere, Plin. ep.: oblivisci reverentiae, quae parentibus debetur, Quint.: legum, vor den Gesetzen, Iuven.: maxima debetur puero reverentia, Iuven.: ego reverentiae vestrae sic inserviam, ut etc., werde stets in dem Grade mit Ehrfurcht euch begegnen, Plin. pan. 95 extr. – personif., Reverentia, ae, f., als Göttin, Mutter der Maiestas von Honor, Ov. fast. 5, 23. – 2) die Verehrungswürdigkeit, Hoheit, Majestät, patris patriae, Vopisc. Prob. 12, 8: Romani imperii, Vulc. Gall. Avid. Cass. 4, 6: sacrati nominis, Capit. Macrin. 7, 7.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > reverentia

  • 6 reverentia

        reverentia ae, f    [revereor], timidity, respect, regard, fear, awe, reverence: adversus homines: imperi, Ta.: legum, Iu.: poscendi, Pr.: absit reverentia vero, O.: Maxima debetur puero reverentia, Iu.—Person., as a deity, O.
    * * *
    respect, deference, restraint; awe, reverence; shyness, felling of misgiving

    Latin-English dictionary > reverentia

  • 7 reverentia

    ae f. [ reverens ]
    1) робость, боязнь (alicujus rei Col, Q, Prp)
    2) почтение, уважение, благоговение (adversus aliquem C, Sen или alicujus, alicujus rei PJ, O, T; maxima debetur puero r. J)
    3) почтенность, величие ( patris patriae Vop)

    Латинско-русский словарь > reverentia

  • 8 Взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примера

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примера

  • 9 debeo

    dēbeo, uī, itum, ēre [из *. dehibeo от de + habeo ]
    1)
    а) быть должным, задолжать ( alicui pecuniam C)
    aliquid satis dato d. C — получить что-л. в долг под соответствующий залог
    illi, quibus debeo Cмои кредиторы
    illi, qui debent C (debentes L, Sen) — должники
    animam d. погов. Terзадолжать душу (т. е. быть по уши в долгах)
    б) pass. deberi причитаться, следовать (pecunia debetur alicui C etc.)
    2) быть обязанным (d. alicui gratiam C, salutem, vitam O); ощущать необходимость
    dicere debentia dici H — сказать то, что должно быть сказано
    3) преим. pass. быть обречённым
    urbem cerno d. O — я вижу, что (троянцам) суждено построить город (Рим)
    habet, quod sibi debebatur Pt — он получил то, что заслужил
    deberi morti H (fatis V) — быть подвластным смерти (обречённым на смерть)
    tu, nisi vends debes ludibrium, cave H — остерегайся, если ты не должен (т. е. чтобы тебе не) стать игралищем ветров. — см. тж. debitum и debitus

    Латинско-русский словарь > debeo

  • 10 "К ребенку нужно относиться с величайшим уважением"

    т. е. взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примера

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "К ребенку нужно относиться с величайшим уважением"

  • 11 Следует

    - oportet; decet;

    • как следует - rite;

    • продолжение следует - continuabitur;

    • к ребёнку следует относиться с величайшим уважением - maxima debetur puero reverentia;

    • меньше, чем следует - minus debito;

    • так и нам следует - ita nobis decet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Следует

См. также в других словарях:

  • Maxima debetur puero reverentia. — См. Один из малых сих …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français

  • Kind — 1. Ach, dass ich meine armen Kinder so geschlagen, klagte der Bauer, und sie waren des Pfaffen. – Eiselein, 375. 2. Alle Kinder werden mit Weinen geboren. Lat.: Clamabunt E et A quotquot nascuntur ab Eva. (Binder I, 193; II, 497; Seybold, 77.) 3 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • один из малых сих — Ср. Maxima debetur puero reverentia. К детям надо относиться с величайшею осторожностью (уважением). Juvenal. Sat. 44, 47. Ср. Corruptio optimi pessima. Чем кто лучше, тем порча его хуже. S. Gregor. Moral. Ср. Невозможно не прийти соблазнам; но… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Один из малых сих — Одинъ изъ малыхъ сихъ. Ср. Maxima debetur puero reverentia. Пер. Къ дѣтямъ надо относиться съ величайшею осторожностью (уваженіемъ). Juvenal. Sat. 44, 47. Ср. Corruptio optimi pessima. Пер. Чѣмъ кто лучше, тѣмъ порча его хуже. S. Gregor. Moral.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • enfant — [ ɑ̃fɑ̃ ] n. • XIe; lat. infans « qui ne parle pas » 1 ♦ Être humain dans l âge de l enfance. ⇒ bambin, fille, 1. fillette, garçon, garçonnet, petit; région. drôle, gone, 2. minot, pitchoun; fam. gamin, gosse, lardon, loupiot, marmot, mioche,… …   Encyclopédie Universelle

  • respect — [ rɛspɛ ] n. m. • 1287; lat. respectus, de respicere → répit 1 ♦ Vx Fait de prendre en considération. Loc. Au respect de : à l égard de, par rapport à. 2 ♦ (av. 1540) Mod. Sentiment qui porte à accorder à qqn une considération admirative, en… …   Encyclopédie Universelle

  • Saint Michael's Academy — Maxima Puero Reverentia Debetur Location Spokane, Washington, WA, USA Information …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»